حداد عادل: از ظرفیت شرکت‌های فناور برای توسعه زبان فارسی استفاده می‌کنیم

سه‌شنبه ۱۹ اسفند ۱۳۹۹ - ۱۵:۳۰
مطالعه 3 دقیقه
سازمان فناوری و صندوق نوآوری و شکوفایی از ظرفیت شرکت‌های نوآور، برای توسعه‌ی زبان فارسی در فضای مجازی و رفع نیازهای فرهنگستان زبان و ادب فارسی استفاده می‌کنند.
تبلیغات

رویداد «تبادل فناوری در حوزه زبان و ادب فارسی» برای بهره‌گیری فرهنگستان زبان و ادب فارسی، بنیاد سعدی و مؤسسه لغت‌نامه دهخدا از ظرفیت شرکت‌های نوآور زبان فارسی برای رشد و توسعه‌ی زبان و ادب فارسی در فضای مجازی و رفع نیازها و چالش‌های آن‌ها برگزار شد. آن‌طور که در این رویداد عنوان شد، شرکت‌های نوآور در کشور می‌توانند به حوزه‌ی علوم انسانی و زبان و ادب فارسی برای رفع نیازها‌یشان کمک کنند؛ بر این اساس، سازمان فناوری اطلاعات چنین شرکت‌هایی را شناسایی و صندوق نوآوری و شکوفایی بستر شکل‌گیری ارتباط را ایجاد و فعالیت را برایشان تسهیل خواهد کرد.

به گزارش زومیت، حداد عادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در این رویداد با اشاره به اینکه «برای هیچ ملتی، تحقیری بالاتر از این نیست که به آن‌ها بگویند زبانش برای زندگی امروز توانا نیست» اذعان کرد:

زبان فارسی توانایی برآوردن نیاز دنیای امروز را دارد؛ به ‌شرط آن‌که توانایی‌اش را بشناسیم و از قوه به فعل برسانیم.
حداد عادل در رویداد «تبادل فناوی در حوزه زبان و ادب فارسی»

به‌ گفته‌ی حداد عادل، ‌اکنون ۶۰ هزار معادل فارسی برای واژه‌های بیگانه جایگزین شده و نیاز است شرکت‌ها به ترویج استفاده از این واژه‌های جدید کمک کنند. رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی می‌گوید بخش آموزش بدون وجود زیرساخت‌های فناوری در سال گذشته و در زمان شیوع کرونا، با مشکل جدی در تربیت نسل جدید مواجه می‌شد؛ به همین دلیل، او از شرکت‌های نوآور در حوزه‌ی زبان فارسی درخواست کرد که در واژه‌گزینی، ویراستاری، ترجمه، تکمیل دانش‌نامه‌ها، خواندن متن‌های اصیل فارسی، تهیه‌ی اپلیکیشن برای آموزش زبان فارسی به آن‌ها کمک کنند.

حداد عادل اضافه کرد:

زبان یک علم است و همان‌طور که سایر حوزه‎‌های فناوری نیازمند فناوری هستند، زبان نیز به فناوری نیاز دارد.

در این رویداد، امیر ناظمی، رئیس سازمان فناوری اطلاعات و عضو گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان فارسی، بر ضرورت واژه‌گزینی برای افزایش ظرفیت گفتمانی و اشتراک‌گذاری مفاهیم متعالی تأکید کرد. ناظمی در این مورد گفت:

در سیاست چندزبانه بودن که در برخی کشورها دنبال می‌شود، هر فردی علاوه بر اینکه زبانی را می‌آموزد که بتواند به کسب علم و دانش کمک کند، واژه‌های جایگزین در زبان محلی خود را نیز می‌آموزد تا بتواند با جامعه‌ی خود صحبت کند و ظرفیت جامعه را آموزش بدهد و به اهداف متعالی‌تری بیندیشد. اگر ما واژه‌های فارسی برای مفاهیم جدید نداشته باشیم، ظرفیت واژگانی و ادراکی جامعه خود را کاهش می‌دهیم.
امیر ناظمی در رویداد «تبادل فناوی در حوزه زبان و ادب فارسی»

صندوق نوآوری محصولات شرکت‌های دانش‌بنیان را طی یک طرح لیزینگ، در سراسر کشور به‌صورت اقساطی به فروش می‌رساند. در واقع این صندوق به طرف تقاضای محصولات شرکت‌های دانش‌بنیان، وامی با تنفس و بازپرداخت دوساله و نرخ ۱۱ درصد می‌دهد. صندوق نوآوری همچنین به شرکت‌های دانش‌بنیان برای ورود به بازار کمک می‌کند و در این زمینه، تا سقف سالی ۶۰ میلیون برای حضور در نمایشگاه داخلی و ۱۵۰ میلیون برای حضور در نمایشگاه خارجی به این شرکت‌ها به‌صورت بلاعوض کمک مالی می‌کند.

امیر ناظمی به زومیت می‌گوید سازمان فناوری در کنار صندوق نوآوری و شکوفایی، حال به شرکت‌های فعال در حوزه‌ی زبان فارسی تسهیلاتی عرضه می‌کند. شرکت‌ها در صورت گرفتن تأیید یکی از سه مؤسسه‌ی فرهنگستان زبان و ادب فارسی، بنیاد سعدی یا دهخدا در حوزه‌ی فعالیت خود، می‌توانند وام سازمان فناوری اطلاعات را با یک سال تنفس، ۵ درصد سود و طی چهار بازپرداخت دریافت کنند.

صندوق نوآوری و شکوفایی با مشخص کردن ۹ نیاز در حوزه‌ی زبان فارسی که نیازمند استفاده از فناوری هستند، موفق به شناسایی ۶۷۳ شرکت دانش‌بنیان شد که از این میان، ۱۲۴ شرکت اعلام آمادگی کردند. در نهایت ۱۳ شرکت انتخاب شدند و به معرفی دستاورد‌های خود پرداختند. همچنین ۱۰ تفاهم‌نامه به امضا رسید.

داغ‌ترین مطالب روز

نظرات

تبلیغات