ترجمه اسناد محرمانه و مقالات حساس برای اولین بار در ایران
سایت ترجمه تخصصی ترجمیک با چندین سال تجربه در حوزه ترجمه تخصصی، برای اولین بار ایده و طرح ترجمه اسناد محرمانه را برای مشتریان عزیز مطرح کرده است. اسناد محرمانه میتواند شامل نتایج تحقیقات و مقالات در دست چاپ دانشگاهیان، اسناد اداری و سازمانی، نامهنگاریها محرمانه، اسناد حقوقی و حساس، قراردادها، اسناد مناقصات و .. باشد. قبل از ارائه این طرح، بهطور مختصر در مورد قوانین عدم افشای اطلاعات و پایبندی ترجمیک به این توافقنامهها صحبت خواهیم کرد و در ادامه به بررسی آ» خواهیم پرداخت.
تعهد ترجمیک به عدم افشای اطلاعات
بهطور کلی سایت ترجمه تخصصی ترجمیک، خود را موظف به حراست از اطلاعات تمام مشتریان از اطلاعات هویتی و تماس تا متون و اسناد میداند. ترجمیک چه از نظر اخلاقی، چه از نظر قانونی و حرفهای خود را موظف به صیانت از اسرار پژوهشی، حقوقی، تجاری و شخصی تمام مشتریان و مترجمان میداند. هیچ سطحی از اطلاعات ذکر شده در اختیار هیچ شخص یا شرکت سومی قرار نمیگیرد. از اطلاعات ثبت شده در ترجمیک حتی برای آموزش و توسعهی ماشینهای ترجمه که صرف کاربرد آموزش ماشین دارند هم مورد استفاده قرار نمیگیرد و نخواهد گرفت.
طرح ترجمه اسناد محرمانه – امکان بالا بردن حساسیت اطلاعاتی اسناد
طرح ترجمه اسناد محرمانه ترجمیک چیست؟ سیستم جستجوی ترجمه سایتهای ترجمه بهصورت خودکار است. یعنی بعد از ثبت و پرداخت سفارش توسط مشتری، اسناد و متون مشتری برای تمام مترجمان مرتبط با زمینهی متن ارسال میشود، این مساله ناخودآگاه محرمانگی اطلاعات را کاهش میدهد. اگر چه مترجمانی که در سایت ترجمیک بهعنوان مترجم انتخاب میشوند، مراحل مختلفی را برای تایید نهایی گذراندهاند، ارسال متون محرمانه برای تعداد زیادی از مترجمان، ممکن است مسائل و مشکلاتی ایجاد کند. با توجه به نیاز مطرح شده از سوی مخاطبان سایت ترجمیک، در طرح ترجمهی اسناد محرمانهی ترجمیک، سطح ویژهای از قوانین عدم افشای بینالمللی رعایت میشود که شامل موارد زیر خواهد بود:
- اطلاعات ثبت شده توسط مشتری تنها در اختیار مدیر ارشد سایت قرار خواهد گرفت.
- هیچ یک از اپراتورها، بخش فنی و مترجمان دسترسی به این فایلها نخواهند داشت.
- ترجمه بعد از بررسی توسط مدیر ارشد به مترجم معتهد و با سابقهی سایت که قرارداد عدم افشا (NDA) با ترجمیک را امضا کرده است، سپرده خواهد شد.
- امکان پاک کردن تمام اطلاعات، اسناد و متون از روی پایگاه داده، به طور برگشتناپذیر برای مشتری امکان پذیر خواهد بود.
ترجمه اسناد حساس در حضور کارفرما
در صورتی که حساسیت متون و اسناد بسیار بالا باشد و کارفرما امکان بارگذاری متون، مقالات و اسناد را نداشته باشد، ترجمیک قادر است با اعزام مترجم به محل، خدمات ترجمه تخصصی را در محل کار کارفرما ارائه دهد. کل فرآیند ترجمه در این طرح در حضور نماینده کارفرما و با بالاترین سطح محرمانگی انجام خواهد گرفت.
سایت ترجمه تخصصی ترجمیک، یک استارتآپ دانشبنیان است که توسط دانشجویان دانشگاه صنعتی شریف راهاندازی شده و زیر نظر مرکز کارآفرینی دانشگاه شریف توسعه یافته است. مترجمان ترجمیک از بهترین دانشگاههای جهان و ایران فارغالتحصیل شدهاند و حتی اعضای هیئت علمی دانشگاهها هستند. در طی سالهای گذشته افراد بسیاری از خدمات ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله و ترجمه کتاب ترجمیک استفاده کردهاند.
همچنین ترجمیک شرکتها و سازمانهای بسیاری از خدمات ترجمه برای ترجمه قراردادها و اسناد، ترجمه متون تخصصی، ترجمه فارسی به انگلیسی، ترجمه همراه، حضوری و اعزام مترجم همزمان در محل، بهرهمند شدهاند. ترجمیک آماده است تا با افراد، مؤسسات، سازمانها، ادارات، انتشارات و شرکتهای تجاری و بازرگانی همکاری کند. شما میتوانید با خیالی آسوده پروژههای خود را به ما بسپارید.
نظرات